Cum s sprun "vreau să vă sărut în spaniolă
Se crade că španjolca este o limbă romantismului şi a poeziei. Când încercaţi să sărutaţi Un Om Vorbind în Limba Spaniolă, o Modalitetu Excelentă de Impresiona Cunoşterea Unora Dintre Oms Limbii. Spaniolii Vă. Principalul lucru, asiguraţi-vă că vă înţelegeţi! Postoji mai multe modalităţi de prevrtaj "Vreau să te sărut" în Limba Spanila şi Fiacomre Dintre Ele su o Mi Mică Diferenţă în aplicare.
Pasi
un. Spne "Quiero Besarte". Literalmente expresii înseamnă "Vreau să te sărut". Pronunţat: "Kie-ro Be-SAR-EE". Şi, deşi, Din Punkt de Vedere Tehnic, aceara este o traducere literală, "Quiero Besarte" Poae Nu La Fel de Obişnuit CA şi Alte Flaze Lirice. DACă Călătoriţi, Luaţi în Razmišljao je modalităţile populare de Cere un sărut în această kultură şi, de asemenea, încercaţi să Solitaţi sfaturi Rezidelui sfaturi Rezidelui Local.
- "Quiero" - Aceara este o creştere a verbelui "Čudan" ("Vrea") U formi "I".
- "Bazeare" - Aceara nu este o formu konjugată de glagol "Besar", ("Săruta"). "Težiti" Inclulalal "Tu". Astfel încât în traducerea literală "Bazeare" Denotă "TE štene".

2. Încercaţi să întrebaţiţi: "Puedo Besarte?". Expresie literalmente "Lonac să-ţi dau un sărut?". Pronunţat: "Pouoto Be-SAR-TE?". Gândiţi-vă la ceea c ce fi fi mai potrivit: Cereţi Unei persoane să vă sărute să să să-l sărutaţi. În caz dificultate, întrebarea DVS. VA Oferi Partenerului DVS. o alegere fără echivoc: răspundeţi fie "SI", Sau "Ne". Aceara Opţiune Pote fi norocoasă doar Dacă Sunteţi Sigur că o persuană vrea să vă sărută caspuns.

3. Spne "Bésame". Insemna "Sărută-mă". Pronunţat: "Fi-sa-ma". Acaaraă frază este folseită mai aduca în melodii sau relaţii în lumea Spaniolă. În plus, este UN mod mai clar şi mai încrezător de nui unei persoane că doriţi un sărut. Aceara nu este o întrebare, aceara este o commandă: "Sărută-mă!". Gândiţi-vă cât de bine ştiţi o persuană şi va fi potek.

4. Utilizaţi Fraza: "Ja Gustaría Sellar Tus Labios con los míos". Ea vrea să Spună: "Aş dori să pun o pritisnuti peze". Pronunţat: "Ja gus-ta-Ria Sal-Lar Tus Labios Kon Los Mios". Dacă încercaţi să sărutaţi neprolazni al unei alte naţinalităţi, este Posibil să nu nusă sensel acesteri. Cu toite acestea, aceste cuvinte pot părea probabil să mi srună mai poetice şi mai romantice, mai degrabă decat "Busmes" Sau "Quiero Besarte".
sfaturi
- Gândiţi-vă să învăţaţi să vorbioi španjolci. Dacă doriţi să Faceţi o Relaţie cu Un Om Vorbind în Limba Spaniolă, el Va Aprecia încercările DVS. De asemenea, avâd Elemenele de Bază ale cunoşterii în limba Spanila Vorbită, puteţi să vă convergeţi pe cineva să vă sărută.
- Încercaţi să găsiţi Un vorbitor Nativ Care vă va învăţa să vorbio crect.
- Dacă Aţi Spus aceste aceste, iar o Persoană îNtreabă CE Vrei Să Spui, Poate Că VA FE Mai Uşor Să Mergi Imediat La Acţine. Ca o opţiune, travuteţi, dar pentru a ne oluje atmosfera Momentului!