Cum s srun, vă rog, în limba spaniolă
Cel Mai Comun Răspuns Din Spania "Mulţumiri" Este "de nada", ceea ca înseamnă "Vă Rog" Sau "Plăcerea este detera mea". Dar postoji mai Multi Flaze Care Sunttizate în Acelaşi Kontekst în Difrite Situaţii. Unele Dintre Aceste aceste, Sunt Rareori Foliste în ţările Hispanice, Dar majoritatea au acelaşi înzeles. VOM Spuniti Despre Când, La Cine şi cum să vorbiţi "Vă Rog".
Pasi
Metoda 1 DIN 2:
Standard "Vă Rog "un. Spune-Mi "de Nada". Aceara este CEA mai popularna expresie care este folsită ca răspuns la recunoştinţă.
- Fraza Literală Este Tradusă ca "nu pentru asta".
- De Acesta Este Un Pretaxt Care Este Tradus în Moduuri Diferite, în Funcţie de kontekst, în acest Caz este Tradus ca pronaći "pentru".
- Nada - Acesta Este UN-a, care este tradus ca "Nimic".
- CEA mai literală traducere acesteri okasti este "pentru Nimic".
- În acaastă expresie nu postoji. Prin Urmare, nui nici o femie şi bărbat.
2. De asemenea, puteţi je obredio "por nada." Acaastă frază nu este foltea. ROR NADA - Aceara este o altă varijanta "Vă Rog" Sau "Plăcerea este detera mea".

3. SPNE-MI "NU Hay de Qué". Traducerea literală în Rusă Sună Fără sens. Sensel General Al Expresiei "Nu pentru Care Mulţumiri" Sau "Nu Merită Mulţumită". Acaaraă frază estentată mai des şi este o forma mai politicoasă de "de nada".
4. Spunite-MI "a la orddă" sau "UN su / tu ormon". Tradus ca "la serviciul DVS."". Fraza Este Folosită atuncija când o persuană este pregătită cu dorinţa de ajuta la Orice Altă Persoană. Ea se pregăteşte în mod obişnuit şi politicoasă. În Unele ţări, "TU" în Loc de "USDED". Totul Depinde de CEA CE Utilizaţi -`a su orton "sau" turon ". "A la obrnu" este neutru.
Metoda 2 DIN 2:
Cum s spin "cu plăcere"un. SPNE-MI "CON Gusto" t. În mod literal, această expresie este Tradusă ca "cu plăcere".
- Con Tradus ca Cu.
- Zabranjen Bucurie Tradus ca "plăcere".
2. SPNE-MI "CON Multi Gusto". Fraza înseamnă literalmente "Cu Mare Plăcere". Puteţi Sper Doar "Con Gusto".

3. Spne "ES MI Placer, "Dacă doriţi să exprimaţi Politeţe specijal. Expresia înseamnă "în plăceaa mea". FRAZA ESTA POTREBNA FRUMOASA Şi Folosită rar. Utilizaţi-l când doriţi să apelaţi Orice interes, impresioniant persuaană sau când vă treziţi razrreme dimineaţa în locaţia excelentă a duhului şi sunteţi gata să daţi Dragoste şi Bunătate Tuturor şi Tutor.

sfaturi
- Traducerea literală cuvântelui "vă rugăm" ca un răspuns la "vă mulţumec" în Spaniolă. Bienvenido - Aceara este o traducere literală cuvântelui "vă rugăm", Dar nu Pote Poate Holosit în Această Situaţie, ca răspuns la ponovnoştinţă.
- În Spanioli "qu" pronunţat "la" întotdeauna şi în feecare cuvânt.