Traducerea literală expresiei "te iubesc" La Institutul de Chineză Mandarin - "Wǒ ài nǐ" (我 爱). Cu toite acestea, aceara Opţiune exprimă Un ataşment emotament ekstremne dev. Şi este rar în stare să audă de la transportul. Pentru inform o persuană cât dentele važnu pentru., Puteţi Utiliza Alte Opţiuni mai freecventte pentru refunoştere în dragoste, precum şi aproape de valoaalea frazei. Cu toite acestea, cel mai aduca iubirea chineză exprimă.
Pasi
Metoda 1 DIN 3:
AMITE IUBIRII
un.
Utilizaţi "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) pentru spne literalmente: "Te iubesc". -. Aceara Opţiune este o o expresie a emoţiilor pjegavica puterrnice şi nu este niciodată elibrată în vorbire ca şi cum ar ar ar arch.
- Utilizaţi această expresie pentru a-şi exprima dedicarea profundă unei persoane într-o situaţie mai forma formală. De Exemplu, puteţi ispuniti acest soču / soţie la nuntă sau în aiverIversarea ei.
- Expresia "wǒ ài nǐ" (我 爱 你) opţional poangă o nuanţă romantică. De asemenea, poene folosit pentru a exprima dragostea pentru membrii obitelji. Cu toate Acestea, kalcija u CaZul Unui partener za obitelji, ACeastă Frază Nu Este Aruncată fara Griji şi între CaZ.
Răspuns specijalizacija
Întrebare
Întrebare: Cum SA Mărturisiţi Dragostea u Limba Chineză?
Bogspeed chen
Traducător şi Transport de Limba Chineză Chen - TrudUcător Profesionalist DIN Kina. Lucrări în Domenil Traducerii şi Localizării Mai Multi de 15 ani.
Consiliul specijalistului
Hudspid Chen, Purtătorul Limbi Chineze, Răspunde: „U Institutele mandarinski, Cele Mai Comune Modalităţi DE-a Mărturisi La IUBIRE - ACESTEA sunt FRAZE 我 爱 你 (Wǒ à nǐ) şi 我 喜欢 你 (Wǒ xǐ Huan nǐ). Daca Vrei Mai mult Delikatna SPUNEţi unei persoane Despre Sentimentele Prodaja, Spuneţi: 我 爱 你 (Wǒ AI nǐ) ".

2. SPNE-MI "Wǒ Xǐ Huan Nǐ" (我 喜欢 你) PENTRU Exprima Sentimente romantice. CHINZII, CEL MAI PROBABIL, VA FI CIUDAT SA TE UIţI La Tine Daca II Spui: "Wǒ AI nǐ" (我 爱 你), Mai Aleses Daca Tocmai ATI îNceput SA VA întâlniţi Cu El Sau SA VA îndrăgostiţi de el. Traducerea Literală Expresiei "Wǒ Xǐ Huan Nǐ" (我 喜欢 喜欢) Suna Cum Ar Ar AR: "IMI mjesto Tine", Riad De prdnuti Este Cea Mai Frecventă Modalitate De va Mărturisi în Dragoste PE Institutul mandarinski Al Chinesei Cinezei.
Această Frază Este, De Asemenea, Utilizată în Situaţii Mai Informale Atunci C- Expresia "Wǒ AI" (我 爱 你) Este Considerată inadecvată. De Exemplu, Puteţi Spune Acest Lucru Repartizării DVS. Romantice.
3. Utilizaţi Numere PENTRU Mărturisi Dragostea în Corespondenţă. U Kini, Mesajele Tekst Este Foarte popularni, deci Există Reduceri, Cu Ajutorul Căruia VA Puteţi Exprima Sentimentele Cu Numere şi Nu Cuvinte (Sau în Limba Chineză Sau u Limba Engleza. Numerele Sunt Folosite u DE Hieroglife Chinezeşti, DeoareCe Numele Numerelor Din Limba Chineză Este Ponunţat La Fel Ca Simbolul însuşi. De Exemplu:
520 (ER Wǔ LitNG) înseamnă "Wǒ À Nǐ" (Te iubesc);770 (Qi Qing) înseamnă "Qin Qin nǐ" (ljubljenje);880 (BA BA LitNG) îNseamnă "Bao Bao Nǐ" (îmbrăţişare);530 (Wǔ san Ling) înseamnă "Wǒ XIǎNG Nǐ" (MH E DOR). Această Frază Poate internetu, De Asemenea, Percepută Ca "Ma Gândesc La Tine".Consiliul Kulturna: DIN TRENUTAK CE CHINEZII, MAI DES, IUBIRE EXPRESSă Este neverbalnog, Cu Ajutorul Gesturilor Si Afecţiunea Fizică, Fraza "Qin Qin nǐ" (亲亲) SI "Bao Bao nǐ" (抱抱)) sunt APUNEA FOLOSITE PENTRU SPNE: "Te iubesc".

4. ÎNcercaţi SA Spuneţi: "Te iubesc". Multi Difuzoare Chineze Trece La Limba Engleza atunci C- Vor SA Mărturisească SA iubească. Rand u Primul, EI Fac Acest Lucru DeoareCe Expresia "Wǒ AI Nǐ" (我 爱 你) Este Considerată prea semnificativă sau gravă.
Daca Spui Doar "Te iubesc" INTR-o atmosfera Relaxată (de Exemplu, C- Termini O Conversaţie Telefonica) Cel Mai Probabil, Versiunea în Limba Engleza Va Fi Mai Potrivită Decât chineză.Metoda 2 DIN 3:
Utilizaţi Alte Cuvinte Si Expresii romantice
un.
SPNE-MI "Wǒ XIǎNG Nǐ" pentru Lasa PE Cel Aleš PE Njega L Gândeşti La El. Expresia "Wǒ Xiǎng Nǐ" (我 想 想) Poate însemna FIE "MI-E DOR DE Tine", FIE "MA Gândesc La Tine". ORICE CaZ, ACEASTA ESTE CONSIDERATăI O Expresie AFECţIUNII. CUM SE VA Aborda INTERLOCUTORUL ACESTEI FRAZE DE FAPT VA Depinde De kontekst.
- De Exemplu, Daca Scribi Această Frază unei persoane njega Nu Văzut Ceva TIMP, Cel Mai Probabil El Va odlučiti CA-L Pierde. Cu toate Acestea Al Doilea înţeles AICI VA FI ADECVAT.
- Daca ATI fost Zadnji Familiarizaţi Cu O persoana, Atunci De Regula, Sub această Frază Va Fi Implicită CA VA Gândiţi La El.

2. ÎNcercaţi SA Utilizaţi Fraze njega Reflectă Relaţiile DVS. Excepţionale. Sunteţi O Relaţie Serioasă? U Institutul mandarinski Din Kina, EXistă Mai Multe Fraze pentru Informa Partenerul CA Aveţi O Singură Talpa. Aceste Fraze vor Oferi unei persoane SA înţeleagă CA Este Posebna şi Iubit. De Exemplu:
Shi Nǐ Wǒ de WeiYi (你 是 我 的 唯) - "Tu esti Singurul Meu";Wǒ de Xīnlǐ zhǐ yǒu nǐ (我 的 心 里 只有 你) - "u inima mea există Numai Tine";Wǒ Hui Yīzhí Péizhe nǐ (我 会 一直 陪 着 你) - "Voi Fi întotdeauna Cu Tine".Sfat: Nu Utilizaţi AceSe Fraze Daca Nu Sunteţi Inca în Relaţii Excepţionale, SerioSe Cu Omul. Caz CONTRAR, VOR PROIZVODA CEL MAI PROBABIL EFECTUL OPUS Si VOR SPERIE.

3. Faceţi Un Complent unei persoane njega VA mjesto u Limba CHINEZă. Daca Doriţi SA Arătaţi PE cineva ca Hrăniţi Sentimentele romantice Sau Găsiţi-o Atractivă, Atunci ujak Bun AtuNci und. Cel Putin ASA CA VEţi specifica Asupra Simpatiei DVS. Iată câteva opţiuni:
Zhen Nǐ piàoliang (你 真 漂亮) - "Sunteţi Foarte FRUMOS";Nǐ HǎO Shuaikroz (你 你 帅) - "esti Foarte FRUMOS";Chuan il FU Zhen PEI n ǐ (穿 衣服 真 配 你) - "ACEST costum MERGEţI CU ADEVăRAT".
4. Arata Interesul Romantični u Om, Spunând: "Wǒ DUI Nǐ GǎN Xing QU". Expresia "Wǒ DUI Nǐ Gǎn Xing QU" (我 对 你 感 兴趣) îNseamnă: "IMI Place". Daca ATI întâlnit un Barbat Si Doriţi SA Mergeţi Cu El La O întâlnire Sau SA Continuaţi o Relaţie romanticu, această Expresie Va Va Va Ajuta SA Exprimaţi Sentimentele.
De Asemenea, Puteţi Spune: "Wǒ Xǐhuān nǐ" (我 喜欢 你), - Ceea CE înseamnă: "M-am îndrăgostit de Tine". SAU: "Wǒ Rènwéi Nǐ Bu Jǐnjǐn Zhǐ shi yi ge Péngyǒu" (我 你 仅仅 只 只 是 一个 朋友) - CE ESTE Tradus CA: "IMI Mjesto Mai mult Decât Prieteenul".
Cinci. Exprimaţi-VA Aprecierea fata de O persoana PENTRU CA Sunteţi în Viata Voastră. Daca Spui Nimănui: "Nǐ DUI Wǒ Éryán Rúcǐ Zhōngyào" (你 我 而 言 如此 重要) - ACEASTA VA îNSEMNA: "VREI SA Spui mult pentru mina". U Ciuda Faptului CA Această Expresie Este De Obicei Folosită uzv-un Kontekst Romantični, IL Puteţi Utiliza în Legătură Cu Un Prieten Sau Cu un Membru Al Familiei briga încercat Dina Greu SA VA ajute.
C- O Spui unei persoane, El VA înţelege CA Recunoaşteţi Si Apreciaţi Eforturile prodaje şi CA Este Profundud implicira.Metoda 3 DIN 3:
Exprimă Sentimentte în Alte Moduuri
un.
Faceţi Ceva Frumos Pentru CEI Dragi. Mulţi chinezi că că că acţiunile înseamnă mai višestruki cuvinte. Este Probabil Ca Partenerul SA înţeleagă mačka de mult înseamnă PENTRU DVS., Bazându-vă p pecţiunile DVS. şi nu pe fracvenţa cuvtulor plăcute.
- De Exemplu, este Posibil ca Orice ucrare în casă, skrb, după cum ştiţi, nu-i mjesto sau care îi este dat cu dificultate.
- De Asemenea, VA Puteţi Preferatraţi Felul Preferat, îNRegistraţi Emisiunea Preferată de Televiziune Sau Cumpăraţi Bilete pentru Concertul de umjetnik iubit.

2. Faceţi Ceva Posebni pentru CEI Dragi. OPţional, Extindeţi Ingeniozitatea Excesivă Pentrua Cuceri Inima Partenerului. DOAR UN prdež al actluui tău îl va încălzi sufletul.
De Exemplu, puteţi impima fotografii comune şi plasaţi Un album de Momente Luminose Ale Relaţiei DVS.De Asemenea, Puteţi lica Un Poster Sau Un Poster Asociat CU CEL IUBIT SAU Ceva NJEGA II mjesto.Dacă aveţi abilităţi muzicale, puteţi pisanje o melodie skrbi za brigu o partnerului cât dentele înseamnă pentru.
3. Demonstraţi ataşmentil cu gesturile şi atimergeril. Chinzii Exprimă Cel Mai Adesea Dragoste Cu Căi neverbale. Daca Sunteţi îndrăgostit de o persoana, lăsaţi-l SA înţeleagă, Adesea ţinându-Si Mana şi IL îmbrăţişează. Înclinându-sau se apăsând ES partner u timpul undei distracţii Comune ii veţi demonstracijske ataamentul.
De Exemplu, VA Puteţi îmbrăţişa Preferatul C- Se Pregăteşte Sau PENTRU Masca Umerii Partnerului Atunci C- Citeşte Sau Lucrează.
4. Scrieţi o scrisoare de Dragoste Unei persoane skrb vă mjesto. Rafinat, Scris de Scrisoaare Scrisă Este Foatete Apeciata în Cultura Chineză, deci Dacă Scribeţi o scrisoare de Dragoste Pentru Obistul Adorării în chineză, vă veţi atrarge, fără îndoală, Atenţia (şi îşi câştigă). Na astfel de scrisori puteţi fi mai grob, fără a vă îngrijora de cepea pateţi pea o persuoană.
De Exemplu, expresia "wǒ ài" (我 爱 你) va fi višestruko mai relevantniă în scrisoarea de dragosteisseissăală decât cu o simpă comunicare.Dacă tocmai aţi încaput Învăţaţi limba chineză, Puteţi Cere UN vorbitor Nativ pentru a vă vedea scrisoarea lyainte de lede iubitului.sfaturi
- Tonuri B Pinhin Transcriere CuVintulor Chinez petinetina) Este Transmisă Folosind Semne Peste PESTE: PRIMUL TON (¯), Al Doilea tona (`), Al Treilea tona (), Al Parulea tona (`). Aceste semen Sunt Simboluri Care točno cum să Modificaţi Tonalitatea VocII PE o silabă specifică.
Avertizări
- Acest articol descrie cum s sprun "te iubesc" pe naputnuthua (el este mandarin). Putunhua - Limba Offică şi Cea Mai Comună în Kina. Cu toite acestea, equiewă cuţin Patur alte soiuri de chinezi, precum şi equieu numperaase diactec, dintre skrb Multe Nu Sunt Absolut Intertektate.
- Zoite Opţiunile de Ponunţie DIN Acest Articol Sunt Tont. Pentru u tijeku tontalitatea dorită, ascultaţi cum să pronunţi cuvintele şi frazele unui vorbitor nativ şi quercaţi să reproducijska cucricie acest suet.
- Limba Chineză este o tonată, deci dacăţi preklapanje SuNetul, este Posibil să nui fiii înţeleşi greşit. Primul tona este Ridicat şi Neted. Al Doilea tona nakonPe în intervalul de mijloc şi creşte. Cel DE-AL Treilea tona neplodite în intervalul de mijloc, Scade şi Apoi Creşte. Al Parulea tona începe la înălţime şi apoica.