Cum să spun la revedere germană

Puteţi ispusti la Revedere Germană Praktika în Orice Situaţie Dacă Cunoaşteţeţaj două Fraze Principe: "AUF Wiedergehen" si "Tschüs". Cu toite acestea, dacă doriţi să surprindeţi cu adevărat transportni limbi germene, puteţi utiliza mai Multi Alte Fraze Atuncija Când Desfărţiţi.

Pasi

Metoda 1 DIN 3:
Obişnuit de rămas bun
  1. Imaginea intitulată Spne la Revedere în etapa 1 Njemačka 1
un. Adio de rămas bun - "AUF Wiedergehen". Aceara este aea mai formală şi tradicională modalitet de nužnije "La Revedere" u Njemačkoj.
  • Pronunţă frază "AUF Wiedergehen" SPERMA:
  • Auf vi-der-zeen
  • Poete Că Acesta Este Primul Lucru Ple Care Să Li-l înveţi în Clasa limbi germene, Dar acaastă frază este deb dep dep depaşită. Prin Urmare, Nu o auzi aduca de la germanii din viaţa de zi cu zi zi zi zi zli. E ca şi cum ai ispuniti "Să ai o călătorie plăcutu" u Rusi.
  • Sever Acaastă Frază pentru Situţia de Afaceri şi Alte CertimentTe Oficiale, Mai Ales Dacă Vorbeşti Cineva necunoscut şi doriţi să exprimaţi un Grad.
  • Pentru lica expresia Un pic mai puţin onima, îl puteţi tăia la "wiedergehen".
  • Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 2
    2. Informalul de Rămas Bun este cuvântul "Tschüs". Poate Că Acesta Este Cel Mai Comun Rămas Bun al comunicării de zi cu zi zi zli.
  • "Tschüss" Pronunţat:
  • Chas
  • Cuvte echivalente ruseşti "Tschüss" Mai degrabă va fi "u Timp CE" Sau "GODIŠNJE! GODIŠNJE", Mai degrabă decat "La Revedere". În Ciuda FapTului Că Acest Cuvânt Este Un Rămas Bun neformalni, în majoritatea cazurilor poate foliosit atât cu Prietenii, cât şi cu omeni nefamiliari.
  • Metoda 2 DIN 3:
    Opţiuni suplimentare pentru feicare zi
    1. Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 3
    un. Spne "Chrova crijeva" Înttr-o atmosferă zilnică. Când vorbeşti "La Revedere" O Persoană Care ştie o treubă Bună poate fi utilizată "Chrova crijeva".
    • "Chrova crijeva" Pronunţat:
    • "Makhs crijeva"
  • Literalmente Această Frază este Tradusă CA "Lica" ("Mach E" - Format konjugată din glagol "čini", Odbraniti "Crijeva" Mijeloace "Bun"). Cu toite acestea, într-o traducere mai liberă expresiei este echivaltul rus "Ai Grijă"!
  • Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 4
    2. Oferiţi-i PE cineva "Bis chel" Sau Ceva slično. Dacă vorbeşti cu Prietenii înttr-o atmosferă destul de opuštanje, puteţi foliosi fraza "Bis chel", CE înseamnă "la Urgenţă" sau "vă vedeţi".
  • "Bis chel" Pronunţat:
  • "BIS Balt"
  • "BIS" - Aceara este o semnificaţie uniunii "Inainte de", Odbraniti "Chel" - Este adverb "Curren", Prin Urmare, Traducerea Directă va fi - "Ne vedEm mai târziu".
  • Există Muri Multe Alte Fraze Care Sunt Similare Atât în ​​dizajn, cât şi în sensul:
  • "AUF Chel" (Auf balt) Mijeloace "Până la comunicare" Sau "Ne vEDem în curren".
  • "Bis Dann" (Bis Dan) Mijeloace "Ne vedEm mai târziu".
  • "Bis später" (Bis shpat`er) Mijeloace "Ne vedEm mai târziu".
  • Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa 5 Njemačka
    3. Ieşi polazi de posegnite "Žice nas". În Mare şi mare este politicos şi, în acelaşi timp, neformalni, modul de nužnik "Ne vedEm mai târziu" Într-o razgovor conversaţie cu prijenii şi cunoştinţele.
  • "Žice nas" Pronunţat:
  • Vir Zeen ons
  • Puteţi je ispunjen această expresie dacă nuţi când vă vedeţi podatke viitoare. Cu toite acestea, dacă aţi planifikat deja o întâlnire, este mai bine să adăugaţi "Dann" (Dan) La sfarsit ("Wir shenen un dann"). Acest Lucru Modifică semnificaţia la "Apoi înainte de întâlnire".
  • Imaginea intitulată spne la Revedere în etapa germană
    4. Doresc cuiva o zi bună cu o frază "Etichetă Schönen". În Germană înseamnă "Să aveţi o zi bună", Şi puteţi foliosi această expresie atuncija când vorbiţi atât cu cui dragi, cât şi cu strlinei.
  • "Etichetă Schönen" Pronunţat:
  • "Schönan"
  • De asemenea, puteţi auzi "Schönen oznaka noch" (Schönan aşa că nuh) Care Este o Versiune Acesei Flaza.
  • În mod sličan, puteţi se prepustio "Schönes Wevende" (Schiens Washhen-End) Dacă doriţi să doriţi "Un Tjedan - End Bun să" u Loc de "Să aveţi o zi bună".
  • Metoda 3 DIN 3:
    Opţiuni de Situaţie
    1. Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 7
    un. Šipka "Servi" În Austrija Sau BavarA. Acesta Este UN mod Pjednice Popularni, Convertor de Enpune "în Timp CE", Dar Este Folosit Exclusiv în Austrija şi Bavaria. În Germania, Acest Rămas Bun Este RAR (Dacă este Vreedati).
    • "Servi" Pronunţat:
    • "Zer-fus"
  • Općenito, Acesta este Un alt mod de nuven "u Timp CE", Dar nu "La Revedere". Aceara este o frază destul de politicoasă, dar este razmatrată razvijati, deci este mai bine să o utilizaţi în comunicarea de zi cu zi zi zi z.
  • Reţineţi că aceara nu singura modalitet de bi "La Revedere" În Austrija şi BavarA. Puteţi utiliza în continuare "Tschüs", "AUF Wiedergehen" şi Alte de Rămas Bun în feecare dintre aceste ţări.
  • Imaginea intitulată Spne la Revedere în etapa Germană 8
    2. Spne "Ade" Înden-württemberg. La Fel Ca "serv", "Ade" este Un alt mod de a Spne La Revedere Njemački înttr-o anumită Zonă Geogrific ă. Acaaraă fraza este aceasea găsită.
  • "Ade" Pronunţat:
  • "A-de"
  • De fatt, această expresie este destul de formală este mai trabusă ca "La Revedere" Sau "Ramas Bun", Dar nu "u Timp CE". Puteţi să o utilizaţi în apape orice Situţie, Dar veţi auzi mai des într-o Situaţie Professională Sau Alte Equimentte Oficiale Decât în ​​discurrul de zi cu zi zi zi zi zi.
  • În plus, puteţi utiliza în continuare fluaze "AUF Wiedergehen", "Tschüs" şi alt rămas bun de laden-württemberg. Nu vă limitaţi la cuvânt "Ade".
  • Imaginea intitulată Spne la Revedere în etapa Germană 9
    3. TERMINA Seara Cu "Gute Nacht". Acesta este echivaltul njemački rus "Mirna / nopte buna".
  • "Gute Nacht" Pronunţat:
  • "Gutev Navt"
  • "Guma" Mijeloace "Bun", Odbraniti "Naht" - "Noapte".
  • Alte "Bun" Precum "Guten Morgen" (Bună dimineaţa) şi "Guten se povećava" (Bună Seara), Folosit Ca Salutări. Cu toite acestea, sper deosebire de aceste expresii, "Gute Nacht" Este aproape întotdeauna folis atuncija când se desniti la sfârşitul serii sau pentru dorinţe "Noapte Bună" înainte de culcare.
  • Imaginea intitulată spne la Revedere în etapa germană
    4. Spne "Bis zum nächten mal" OMUL CU Care Vedeţi Aduca. DACă VREI Să-ţi Spui la Revedere PE Cineva PE Care îl Vezi în Mod Konstanta, Foloseşte această Expresie pentru "Ne vedEm podaci viitoare".
  • "Bis zum nächten mal" Pronunţat:
  • "Bis tsum neaccesten mal"
  • Cuvânt "Nächsten" Mijeloace "Următorul", Odbraniti "Mal" - "o Singura podataka". De fatt, fraza este tradusăa ca "Până la Urmăarea întâlnire" Sau "Ne vedEm podaci viitoare".
  • Acaastă frază poate Vorbi cu oricine PE care îi vedeţi în mod konstantan. Acestea pot FI Colegi de Lucru, colegii de Clasă, membrii Familiei sau CEI Care Se întâlnesc Exter întrija-o Sală de Mese Sau o Cafenea iubită.
  • Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 11
    Cinci. Ia o expresie de conversaţie "Wir Spraschen Nes ćelav" Sau altă expresie slično. Există Munte Opţiuni Pentru A Finaza o Conversaţie Cineva Prin Telefon, Cu Toite Acestea Expresia "Wir Spraschen Nes ćelav" Este cel mai freecvent. Insemna "Până la comunicare / ojačani".
  • "Wir Spraschen Nes ćelav" Pronunţat:
  • "Vir SAPrechen na Balt"
  • O altă frază adecvată - "Wir Spraeschen OS Speter", Briga înseamnă "Hai să vorbim mai târziu". Pronunţat:
  • "Vir sperrekhen na Schpeter"
  • Imaginea intitulată Spunite la Revedere în etapa Germană 12
    6. Spuneţi la Revedere Călătoriei Cu Fraza "Gute Reise"! Insemna "Să ai o călătorie plăcutu". Prin Urmare, aceara este o Modalitet Excelentă de A Dori UN mod Bun pentru om înainte de Orice Plecare.
  • "Gute Reise" Pronunţat:
  • "Gute Rieze"
  • Termin "Guma" Mijeloace "Bun", Odbraniti "Reise" - "Călătorie" Sau "Kalatoria".În ConsecInţă, Traducerea Directă Frazei - "Să ai o călătorie plăcutu".
  • Slične publikacije