Cum să spun nopte bună în limeba španijala

Zice "Bună Seara" În Limba Spanila, Fraza este aea mai des folsită "Noapte Buna" (Bu-e-nu, skrb înseamnă doslovca "Nopti bune". Dar în Limba Spanila, CA A Ş. Exieă Fraze Care Sunt de preference Să se foliosuscă atuncija când vorbesc cu copiii şi equie aquia car Suntriţi pentru felitări şi rude.

Pasi

Metoda 1 DIN 3:
Cum să salutaţi pe cineva seara
  1. Imaginea intitulată spun nopte bună în etapa Spaniolă 1
un. Spne "Noapte Buna" (Bu-e-mi no-che. "Buenas" Sa întâmplat de la athectiv "Dobro" şi bitno "Noches", CE este un număr množina de cuvinte "Noapte". Interantant, spanâd aceste cuvte înttr-o singură expresie, înseamnă "Bună Seara".
  • Pentru că nu postoji nici un glagol în frază, nu se schimbă în funcţie de cine liceţi Apel la.
  • "Noapte Buna" Pot fi folosite pentru salut şi pentru revdere în întuneric. Cu za toide acestea, cel mai aceasteră frază este Folosită pentru je saluta.
  • Imaginea intitulată spne nopte bună în etapa Spaniolă 2
    2. Puteţi Folisi Fraza "Feliz Noche" Fe Liz, Dar-Che) Pentru Adio La Situaeaţii Mai Formale. Trabus literalmente înseamnă "Noapte fericita", Dar este Folosit în acelaşi mod ca şi fraza "Noapte Bună". Doar Acest Rămas Bun Este Upoznajte mai formalne şi politikoke.
  • De Exemplu, dacă aţi întâlnit prima da dată cu ruda ds., îl puteţi Spne "Feliz Noche".
  • O Altă Opţiune de Rămas Bun în Seara Târzie: "Que Tenken Buena Noche" (KE TEN-GAN BU E-PE NO-CE), Cea CE înseamnă "Noapte Bună".
  • Zamislite intitulată sperne nopte bună în etapa Spanioli 3
    3. Vă puteţi Scurta Rămas Bun la cuvânt "Buenas". La Fel ca şi în Rusă, Mulţi Smanjuje Rămas Bun la cuvânt "Festicit" (Cu naglaska PE "si") u Loc de "Bună Seara", În Limba Spanila, Puteţi Spne La Revedere Cuvântelui "Buenas", Briga în esenţă înseamnă "Noapte Buna". Deoarece această frază scrurtă nusă în timpul zilei, acesta poete folsit în Orice trenutak şi Orice Situaţie, Deşi Cel Mai Acea Ei Spun la Revedere ...
  • Zamislite Intiturită Spunite Nopte Bună în etapa 4 Spanila 4
    4. Spuneţi la Revedere Cuvântelui "Descansa" (Des-can) la sfârşitul serii. Cuvânt Descansa SA întâmplat de la glagol Descanar, Briga înseamnă "Relaxaţi-vă". În situaţaţile obişnuite de zi cu zli, aceara este o modalitetate u noşoară de dori o seară Bună, mai alez dacă este prea târziu, şi toată lumea vrea deja să se relaxeze şi să se relaxeze.
  • Dacă Faceţi Apel La Company Omenalor, Spuneţi-mi "(Vosottros) descansad" Sau "(Ustedes) decansen" În Funcţie de Nivelul de Comunicare Cu aceşti omen şi tradicija ale ţării.
  • Acest Rămas Bun Esteat Neformal, de tvrtke Obicei Folist atuncija când la Revedere La OamenI Cunoscuţi.
  • Metoda 2 DIN 3:
    Cum s je spin la Revedere Seara
    1. Zamislite Intiturită Sper Noapte Bună în etapa 5 Spanila 5
    un. Popunite: "Que prolazi Buenas Noches" (KE PA-SES BU-E-US, Dar žrtve). Acaastă expresie este Un mod Pjednice Priedeos de Dori Omul "Noapte Bună". În acaaraă frază glagola Pasar Folosit Dest Informal.
    • Acaaraă frază poate folosită atuncija când vorbiţi cu Copii, Cu Prietenii sau membrii Familiei Cu Care Sunteţi aproape. Precum şi în situaţiile de zi cu zi z.
  • Zamislite intitulată sperne nopte bună în etapa 6 Spanila
    2. Popunite: "Que Pase Buenas Noches" (KE PA-CE Bu-E-E-CEURURI) îTRTR-o Situaţie Mai formală. Dacă vorbeşti cu o persuană mai în vârstă decât tine sau cu o persuană skrb se bucură de contibilitate şi á o požeţie de Conducere, este mai bine să foloseşti moguća USDEDED, Când vrei să doreşti o noapte bună.
  • În plus, această expresie poate fi utilizată înttr-o conversaţie cu o persuană care nu este pjenastog bine cunoscută (de Exemplu, cu Un vânzător DIN magazin sau Un alt alt alt at at care tocmai l-aţi întâlnit).
  • Dacă Faceţi Apel La Grupul de Omani, Puteţi se prepusti: "Que Pasen Buenas noches (Ustedes)".
  • Zamislite Intiturită Spunite Nopte Bună în etapa Spanioli 7
    3. Încercaţi Verbul Teža u Loc de Pasar. De asemenea, puteţi utiliza forma konjugată verbelui Teža, Briga înseamnă "Alea", Pentru dori o seară bună sau o nopte bună. Astfel, Fraza Va Aceara: "Que Tengas Buenas" (Ke Ten-Plin Bu-E-US No-Che.
  • Formalni această frază "Que Tenga Buenas". În plural va ina aşa: "Que Tenken Buenas". În conversaţia obişnuită, oamenii raRori folsessc nut "USDEDED".
  • Metoda 3 DIN 3:
    Cum să doreşti o noapte bună
    1. Zamislite Intiturită Spuneţi nopte Bună în Limba Spanila 8
    un. Popunite: "Que Duermas Bien" (KEU DU-E-MAS Bien). Acaastă frază este un de rămas bun politic "Bune". De tvrtke Obicei, este Consatată înttra-O Razgovor CuPii Copii, rude şi Prienea apropiaţi. Puteţi Utiliza Un German konjugat Doorm În Funcţie de Ceine Facela Apel la.
    • Tú: "Que Duermas Bien".
    • USDEDED: "Que Duerma Bien".
    • Vosotros: "Que Durmáis Bien".
    • Ustedes: "Que Duerman Bien".
  • Imaginea intitulată spne nopte bună în etapa Spaniolă 9
    2. Utilizaţi expresia "DUERME Bien" (Du-er-maen). În poseban, dacă doriţi să vă Dar în Acelaşi Timp Veţi SupLativă (de Exemplu, Atuncija Când Vorbiţi Cu Un Copil), Acearaă Frază este Perfectă.
  • Tú: "¡± Dyerme Bien!"
  • USDEDED: "¡¡Queen Bien!"
  • Ustedes: "Duerman Bien!"
  • Zamislite Intiturită Spuneţi noapte Bună în etapa Spaniolă 10
    3. DORESC PE Cineva: "Que Tengas Dulces Sueños" (Ke Ten-GO DUL-SIS Su-Ene-OS). Acaaraă frază este folosită când trebuie s spui expreia "Vise plăcute", Dar literalmente ea rukama aşa: "Deci ai avut vise bune".
  • De obitelji, această frază este Folysită atuncija când vorbim cu copiiiii (Uneori când Vorbim Cu Fraţii şi Surorile Mai Tinere).
  • Deoarece acaastă frază esthe folosită în diferite cazuri, este necesar să să corecta corecta cuvântelui Teža. Spne Tengas, Dacă Faceţi Apel la o singură persuană. Si Tengáis, Dacă Faceţi Apel La Mai Mulţi Omeni.
  • De asemenea, puteţi tăia expresia spanând: "Dulces Sueños" (Avică "Vise plăcute").
  • Zamislite Intiturită Spunite Nopte Bună în etapa 11 Spanila 11
    4. Încercaţi expresia "Que Sueñes Con Los Angelitos" (KE-EIN-EU KON LOS A-He-Lee-tos). Acaaraă frază este adeast tratată pentru copii şi este Tradusă doslovna după cum urmează: "doorti cu îngerii mici".
  • Acaastă frază foloseşte UN glagol Sonar (Somn) Care Rareori Anunse. Dar, Datorită FapTului Că este Folosit atuncija când vorbim cu copiii, equieuu două piese pee care Trebuie să le cunoşteţeţaţi: Sueñes (Jedinstveno) şi Sogéis (Multiplu).
  • În plus, această frază poate fi spusă în forma imperativă: "Sueña con los anđeos".
  • Slične publikacije